Japán:
Wareta kagami no naka utsuru kimi no sugata Naite iru Naite iru Hosoi tsuki no nazoru yubi Dare wo yonde iru no kieta koi no senaka Nando demo Nando demo Kimi no mado wo tataku kara
Yoru no kasokudo ni senaka osarete Ito ga kireru you ni Tada, kimi wo kimi wo tsuyoku daite 'ta Anbaransu na Kiss wo kawashite Ai ni chikazuke yo Kimi no namida mo kanashii uso mo Boku no kokoro ni nemure Kinou e no Merry-go-round kimi wo hakonde yuku Tometakute Tometakute Boku wa kagi wo sagashite 'ru Kuzureochisou na sora wo sasaete Hitori tachitsukusu Tada, kimi no kimi no soba ni itai yo Anbaransu Kiss de kakareta Futari no shinario Ai to yobu hodo tsuyoku nakute mo Kimi no subete ga itai Tada, kimi no kimi no soba ni itai yo Anbaransu na Kiss wo kawashite Ai ni chikazuke yo Kimi no namida mo kanashii uso mo Boku no kokoro ni nemure Kimi no kokoro ga boku wo yobu made Dakishimeaeru hi made |
Magyar: Az összetört tükör, a tükörképed, Sírsz és sírsz. Egy új irányt mutat, a keskeny hold. Hívsz valakit, aki a szeretettel megment. Nem számít, hogy hányszor. Nem számít, hogy hányszor. Mert én, kopogtattam az ablakon. Mint egy szál vágandó virág. Vissza van fogva, a gyorsaság az éjszakában. Csak, akkor ölelhetlek szorosan. Cserébe kiegyensúlyozatlan csók jár, Jobban szeresselek. Mint a könnyek, és szomorú hazugságok, Alszol a szívemben. A vidám fordulattal, elviszlek a tegnap felé. Akarod, hogy hagyjam abba. Akarod, hogy hagyjam abba. Keresem a megoldást. Feltartod az ég felé, úgy tűnik, hogy morzsolódik, Egyedül teszem. Csak az oldaladon, melletted akarok lenni Írásban kiegyenlítetlen csókok. A forgatókönyv, amit ketten írunk. Még szeretni hívlak akkor is, ha nem erős az érzés, Minden, ami neked fáj. Csak az oldaladon, melletted akarok lenni Cserébe kiegyensúlyozatlan csók jár, Jobban szeresselek. Mint a könnyek, és szomorú hazugságok, Alszol a szívemben. Amíg, a szíved kiált nekem, Míg a nap nyugszik, a karjaimban tarthatlak. |